Posts

Showing posts from July, 2024

鼎沸 (Ding Fei) English Lyrics Translation - Boiling (Third theme song from 某某 'A Certain Someone')

Image
English translation of the lyrics of the third theme song from  the first season of the audio drama   for 木苏里 Mu Su Li's novel  给某某 (A Certain Someone) , hosted on Miss Evan 猫耳FM:  《鼎沸》(Ding Fei)   'Boiling'.  This song really exudes 'puppy love in school' vibes XD but it's so bittersweet, too. (To be real, all of Mou Mou's songs are like this...) Chinese/Pinyin/English lyrics available under the cut!

第七年 (Di Qi Nian) English Lyrics Translation - The Seventh Year (Second theme song from 某某 'A Certain Someone')

Image
English translation of the lyrics of the second theme song from  the first season of the audio drama   for 木苏里 Mu Su Li's novel  给某某 (A Certain Someone) , hosted on Miss Evan 猫耳FM: 《第七年 》 (Di Qi Nian)  'The Seventh Year'.  A bittersweet song with a sweet ending, featuring the saccharine vocals of Chen Yi Ming :) Second instalment in a series of translations for all Mou Mou theme song translations. :) Loving this series so far - highly recommend this beautiful audio drama adapted from Mu Su Li's wonderful novel, A Certain Someone :) Chinese/Pinyin/English lyrics available under the cut!

给某某 (Gei Mou Mou) English Lyrics Translation - To Someone (First theme song from 某某 'A Certain Someone')

Image
  English translation of the lyrics of the first theme song from the first season of the audio drama   for 木苏里 Mu Su Li's novel  给某某 (A Certain Someone) , hosted on Miss Evan 猫耳FM: 《给某某 》 (Gei Mou Mou)  'To Someone'.  What a sweet song! This marks the first of a series of translations for all Mou Mou theme song translations. :) Many audio drama fans, me included, have raved about the theme songs for both seasons of this series, and looking at the production crew, it's not difficult to see why :) Chinese/Pinyin/English lyrics available under the cut!

Kioku (Onmyoji 陰陽師, Netflix Anime Season 1 ED) - English lyrics translation

Image
English translation of the lyrics of the ending song from the Netflix anime Onmyouji  陰陽師 . Not BL (unless like me, you ship Seimei and Hiromasa), but this song is too beautiful to not translate. It's simultaneously healing and heartbreaking, aptly capturing the feelings of those who have been torn apart.   Japanese romaji and English lyrics available under the cut! 

不悟 (Bu Wu) English Lyrics Translation - Unenlightened (天官赐福 TGCF)

Image
English translation of the lyrics of the theme song from the second season of the audio drama for MXTX's novel Heaven Official's Blessing / Tian Guan Ci Fu (TGCF), hosted on Miss Evan 猫耳FM: 《 不悟  Bu Wu》 Unenlightened.  An absolutely beautiful but haunting piece, capturing Hua Cheng's devotion for Xie Lian...just like every single TGCF song, to be honest hahahaha. I actually translated this on Xie Lian's birthday (15 July), so happy birthday gege!! Chinese/Pinyin/English lyrics available under the cut!

赐我 (Ci Wo) English Lyrics Translation - Bestow On Me (天官赐福 TGCF)

Image
English translation of the lyrics of the theme song from the first season of the audio drama  for MXTX's novel  Heaven Official's Blessing / Tian Guan Ci Fu (TGCF) , hosted on Miss Evan 猫耳FM: 《赐我 Ci Wo》 Bestow on Me.  When I first heard this song...I got goosebumps. When I translated it, I got goosebumps again! HuaLian 5ever... Chinese/Pinyin/English lyrics available under the cut!

吻至天明 (Wen Zhi Tian Ming) English Lyrics Translation - Kissing Till The Dawn

Image
English translation of the lyrics of the theme song from cos0 , an upcoming Chinese audio drama based on the novel of the same name by 图南鲸 on Miss Evan 猫耳FM: 《 吻至天明 》 Kissing Till The Dawn. This groovy and flirtatious song is genius for stuffing in snowboarding references (creating a context apposite to the novel), as well as game references (apt for the two characters' relationship)...okay, gotta stop before accidentally providing spoilers now - read on to find out more! :D Chinese/Pinyin/English lyrics available under the cut!

心病 (Xin Bing) English Lyrics Translation - Ailment of the Heart / Heart Disease

Image
English translation of the lyrics of the theme song 《 心病  》 Ailment of the Heart / Heart Disease   from the audio drama of 北南 Bei Nan's novel  Eye of the Heart  ('Xin Yan') . (Providing two alternative translations of the song title in order to match what was done for  the first season's theme song, Eye of the Heart / Heart Eyes .) Another masterpiece composed by Bai Lu with lyrics by Hen Zui. This song is absolutely heartwrenching, encapsulating the pining of Qiao Yuanlin, the novel/audio drama's main character. The song is also a counterpoint to the previous song in the series,  寻人启事 (Xun Ren Qi Shi) , which encapsulates the feeling of Liang Cheng, the co-protagonist (the male lead).  Chinese/Pinyin/English lyrics available under the cut!

寻人启事 (Xun Ren Qi Shi) English Lyrics Translation - Missing Persons Notice

Image
English translation of the lyrics of  the theme song 《寻人启事》Missing Persons Notice,   from the audio drama of 北南 Bei Nan's novel  Eye of the Heart  ('Xin Yan'). A beautifully bittersweet piece composed and sung by Bai Lu, with amazing lyrics by  恨醉 ! The song is sung in Liang Cheng's perspective from the novel of the same name (心眼  Eye of the Heart 'Xin Yan'). Small confession: this audio drama was never on my to-listen list until I heard the songs. And then I instantly fell. It is my honour to get to translate them and share them with the world (these songs are bangers that need more love)! Chinese/Pinyin/English lyrics available under the cut!

心眼 (Xin Yan) English Lyrics Translation - Eye of the Heart / Heart Eyes

Image
English translation of the lyrics of the theme song  《心眼》  Eye of the Heart / Heart Eyes ,  from the Chinese audio drama of 北南 Bei Nan's novel  Eye of the Heart  ('Xin Yan') . By the way, note that the song and the drama have the exact same name. Could not decide on which translation was better, so please accept two alternatives! This is my absolute favourite danmei audio drama theme song. All the heart (physical organ) references...so apt and so heartbreaking (pun intended) in the context of the novel's angsty plot (no spoilers except that it's got to do with the heart), and the medical setting of the novel itself. Kudos to the original lyricist 恨醉老师, what a lyrical genius; goals!!! Chinese/Pinyin/English lyrics available under the cut!

'blue blur' by Ryu Matsuyama feat. mabanua, Japanese to English lyrics translation

Image
English translation of the lyrics of the theme song from Old-Fashioned Cupcake オールドファッションカップケーキ (romanized Old Fashion Cupcake), the Japanese BL drama on GagaOOLala.  This song is an absolute earworm - a catchy, upbeat and emotional piece by Ryu Matsuyama feat. mabanua , aptly capturing the cute but romantic feeling of the romcom itself! (Highly recommended drama BTW!)   Japanese and English lyrics available under the cut! 

不出戏 (Bu Chu Xi) English Lyrics Translation - Staying In Character

Image
English translation of the lyrics of  《不出戏》 Staying In Character ,  the theme song from the  Chinese audio drama for 木更木更 Mu Geng Mu Geng's novel,  In Name Only 有名 ('You Ming'). What a sweet song! Certainly a fresh change to the usually amorous and heated atmosphere emanating from this novel.   Chinese/Pinyin/English lyrics available under the cut!

恋爱演习 (Lian Ai Yan Xi) English Lyrics Translation - Love Rehearsal

Image
English translation of the lyrics of  《恋爱演习》Love Rehearsal ,  the theme song from the  Chinese audio drama for 木更木更 Mu Geng Mu Geng's novel  In Name Only 有名 ('You Ming') . This jazzy and skillful rap-singing duet by 陈亦洺 and Mario smoothly expresses the chemistry between the two main characters of the novel, Liang Yu and Xu Jing Zhe ~   Chinese/Pinyin/English lyrics available under the cut!

鱼水间 (Yu Shui Jian) English Lyrics Translation - Between Fish and Water

Image
English translation of the lyrics of  《鱼水间》Between Fish and Water ,  the theme song from the  Chinese audio drama for 木更木更 Mu Geng Mu Geng's novel  In Name Only 有名 ('You Ming') . A uniquely sensual piece by 柏鹿 that captures the feeling of being underwater, an apposite match to the theme and characters of the novel! I feel like this is the sort of song that only 柏鹿老师 can pull off like this, hahaha. (Would totally love to hear some covers of it though, especially from 陈亦洺老师...this is the sort of song in which the feels probably change dramatically with each rendition.)   Chinese/Pinyin/English lyrics available under the cut!

Welcome to Steamed Bun Translations!

Hello! Welcome to this little translations site manned by a fellow enjoyer of music and novels, wishing to translate and share Mandarin-language and Japanese-language media with the world :) Here, you'll find translations from Chinese to English (and occasionally Japanese to English), especially from BL/Danmei works. What is Danmei? Chinese Boys' Love (BL, i.e., MxM) content, usually in the form of novels. However, rest assured that all content on this site is safe for minors . There will be no  adult content on this site. What are Danmei audio dramas? What is Miss Evan and what is Manbo? Danmei audio dramas are voiced enactments of danmei novels, complete with sound effects and music - something like a television drama without video! Miss Evan and Manbo are two of the main distributors and producers of danmei audio dramas in China.  Because the content is in Chinese, it is the goal of this blog to make danmei content more accessible to non-Chinese speaking audiences.  The audi